許多人看到 if 就翻譯成「如果」,但在句子中間它通常是「是否」的意思。本文將教你如何區分 if 與 whether,並分享在職場與日常生活中最道地的用法。
出國遇到車子拋錨或居家修繕,只會講 Mechanic 嗎?怎麼區分 Mechanic、Technician、Cobbler、Plumber 等各類維修師傅的英文稱呼
只有介系詞 On 和 In 的差別,語感卻是大不同!一個是心頭上的石頭(掛念、煩惱),一個是腦袋裡的電影院(想像、記憶)。
覺得 Brave 和 Courage 都翻譯成「勇敢」很難分?本文帶你從「瞬間反射」與「內心選擇」的角度切入,一次搞懂 Brave、Courage 以及其他 4 種常見的「勇敢」英文單字差異。
秒懂英文 Past Simple (Did) 與 Past Perfect (Had) 的差異!用饒河夜市情境帶你區分「監視器視角」與「電影情節視角」,搞定英文文法中最讓人糾結的時間排序問題。
在中文裡說「他總是...」,我們很少區分時態。但在英文裡,用錯 'Was always' 或 'Had always' 可能會讓對方誤會你在「抱怨」他,或者只是在「講故事」!這兩個時態隱藏了完全不同的情緒色彩。
Does it get better? 與 Is it getting better 的意思是一樣的嗎?這兩句有什麼差異?在什麼情境下適合使用?