Photo by Ivan Shilov on Unsplash
이 두 문장은 쌍둥이처럼 보일지 모르지만, 원어민의 눈에는 그 **‘영혼’(Soul)**과 **‘분위기’(Vibe)**가 완전히 다릅니다!
간단히 말해서:
- **Is it getting better?**는 **‘추세’(Trend)**를 묻는 것입니다. 마치 주식 차트를 보며 지금 ‘상승’하고 있는지 묻는 것과 같습니다.
- **Does it get better?**는 **‘결말/본질’(Result/Nature)**을 묻는 것입니다. 영화의 결말이나 인생의 철학에 대해 묻는 것과 같습니다.
가장 현실적인 생활 속 상황으로 풀어보겠습니다!
Is it getting better? (현재 진행형)
키워드: 과정, 현재, 진행 표시줄
이 문장은 **Present Continuous (현재 진행형)**를 사용합니다. -ing를 사용할 때 머릿속에 있는 것은 **‘지금 이 순간 일어나고 있는 변화’**입니다.
-
상황: 친구가 고열로 3일째 앓아누워 있습니다. 오늘 문병을 가서 이렇게 물어봅니다:
“Is it getting better?” (감기 좀 나아지고 있어?)
-
사고방식: 우리는 **‘병세의 진행’**에 관심이 있습니다.
-
상황: 타이베이의 교통은 항상 체증이 심한데, 정부가 새로운 정책을 시행했습니다. 한 달 후, 모두가 토론합니다:
“Is the traffic getting better?” (교통 체증이 지금 개선되고 있나요?)
-
이미지: 곡선 그래프를 상상해 보세요. 당신은 이 선이 지금 위로 올라가고 있는지 묻고 있는 것입니다.
Does it get better? (단순 현재)
키워드: 평소 상태, 미래, 희망, 절망 속의 생존
이 문장은 **Simple Present (단순 현재)**를 사용합니다. 영어에서 이것은 보통 ‘진리’, ‘사실’, 또는 **‘평소 상태’**를 논할 때 사용됩니다. 이렇게 물을 때는 보통 강한 감정(지루함, 고통, 또는 절망)이 섞여 있으며, ‘이 일의 본질이 좋아지는 것인가?’ 또는 **‘미래에 희망이 있는가?’**를 묻는 것입니다.
-
상황: 모두가 재밌다고 하는 미드를 보고 있는데, 3화까지 봐도 너무 지루합니다(Boring!). 친구에게 묻습니다:
“I’m on episode 3 and I’m falling asleep. Does it get better?” (3화인데 잠이 쏟아져. 이 드라마 나중에 재밌어져? 아니면 원래 이렇게 별로야?)
-
사고방식: 이것은 현재를 묻는 것이 아니라, **‘드라마의 본질’**이나 **‘이후의 전개’**를 묻는 것입니다.
-
상황: (이것이 가장 전형적인 문화적 상황입니다) 막 실연을 당했거나, 인생이 절망적이라고 느끼거나, 일이 막 시작되어 매우 고통스러운 젊은이가 선배에게 묻습니다:
“I feel terrible every day. Does it get better?” (나중에 인생이 좀 편해지나요? 아니면 인생은 원래 이렇게 쓴가요?)
-
문화적 참고: 미국에는 **“It Gets Better Project”**라는 매우 유명한 따돌림 방지 운동이 있습니다. 이는 괴롭힘을 당하는 십 대들에게 “버텨라, 어른이 된 후의 세상은 좋아질 것이다(이것은 진리다)“라고 말해주는 것입니다.
문화적 상황 대결
**‘아주 매운 훠궈 먹기’**라는 매우 시각적인 예를 들어 비교해 보겠습니다:
| 영어 문장 | 번역/의미 | 속마음 (Subtext) |
|---|---|---|
| Is it getting better? | (도중에 얼음물을 마신 후) 이제 좀 덜 매워졌어? | 입안의 **‘통증이 가라앉는 과정’**에 주목합니다. |
| Does it get better? | (한 입 먹고 너무 맛없다고 느낌) 이 국물, 오래 끓이면 맛있어지나요? | 이 국물의 **‘품질’**을 의심하거나, **‘미래의 결과’**를 묻고 있습니다. |
결론
- ‘현재의 변화’ (병세, 날씨, 교통 체증, 경제 상황 등)가 궁금하다면 **‘Is it getting better?’**를 사용하세요.
- **‘미래의 희망’**이나 ‘계속할 가치가 있는지’ (형편없는 직장, 재미없는 영화, 고통스러운 인생 단계 등)를 묻고 싶다면 **‘Does it get better?’**를 사용하세요.
아이구! 이건 매우 직관적인 선택이지만, 만약 **‘이 단계가 지나갈까요(고진감래)?’**라는 의미를 정확히 전달하고 싶다면, 사실 **‘Does it get better?’**가 더 원어민스러운 표현입니다!
왜 “Does it get better?“가 더 좋을까요?
당신이 선택한 **“Is it getting better?”**는 문법적으로 완전히 정확하지만, 그 의미는 다음과 같습니다:
“Is it getting better?” = "(지난주와 비교해서) 지금 내 손가락이 덜 아픈가요?”
- 상황: 당신은 **‘현재의 진행’**을 확인하고 있습니다. 선생님은 아마 이렇게 대답할 것입니다: “음, 손가락의 붉은 기와 붓기가 좀 빠졌네요.”
하지만 만약 당신이 “기타 배우는 거, 오래 연습하면 이렇게 아프지 않게 되나요?”(미래의 보증, 진리를 구함)라고 묻고 싶다면, 원어민은 이렇게 말할 것입니다:
“Does it get better?” = “이 고통이 사라지나요? 나중에는 편해지나요?”
- 상황: 당신은 **‘이 일의 본질’**을 묻고 있습니다. 선생님은 이렇게 대답할 것입니다: “Yes! 굳은살(Calluses)이 생기면 다시는 아픔을 느끼지 않을 것이고, 아주 즐기게 될 거예요!”
뉘앙스 필터 (Vibe Filter)
- Is it getting better?
- 의사에게 묻는 것처럼: “선생님, 약 먹은 지 3일 됐는데 상처가 호전되고 있나요?” (Focus on Progress)
- Does it get better?
- 점쟁이나 선배에게 묻는 것처럼: “도사님, 제 인생이 지금 너무 쓴데, 나중에 나아지나요?” (Focus on Hope/Nature)
태풍, 폭우, 심지어 감기조차도 모두 **‘현재 진행 중인 상태’**입니다. 이 문장을 물을 때, 당신의 머릿속은 사실 Live 동적 업데이트를 보고 있는 것입니다:
- 비가 잦아들고 있는가?
- 바람이 약해지고 있는가?
- 상황이 지금 좋은 방향으로 가고 있는가?
이것이 바로 **Present Continuous (현재 진행형)**의 정수, **‘지금 이 순간의 변화’**입니다.
간단히 말해서
평생 잊어버리지 않도록, 마지막으로 **‘마인드셋 카드’**를 드립니다:
| 당신의 기분이 마치… | 사용하세요 | 키워드 |
|---|---|---|
| 주식 보기 / 날씨 보기 / 진료받기 | Is it getting better? | 현재 진행 (Progress) |
| 영화 보기 / 소설 읽기 / 인생에 회의감 | Does it get better? | 전개 방향 / 미래 희망 (Hope) |