<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title>英文單字 on English TLDRLSS</title>
        <link>https://english.tldrlss.com/tags/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97/</link>
        <description>Recent content in 英文單字 on English TLDRLSS</description>
        <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
        <language>zh-tw</language>
        <lastBuildDate>Sat, 23 May 2026 16:30:00 +0800</lastBuildDate><atom:link href="https://english.tldrlss.com/tags/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" /><item>
        <title>在英文要說「人」為什麼有這麼多種說法？Person、People、Human、Mankind 差在哪？還有哪些不同的「人」的說法？英文的「人」就像不同的大腦鏡頭，不同的情境鏡頭有不同的用法！</title>
        <link>https://english.tldrlss.com/article/2026/05/what-are-the-differences-between-person-people-human-and-mankind/</link>
        <pubDate>Sat, 23 May 2026 16:30:00 +0800</pubDate>
        
        <guid>https://english.tldrlss.com/article/2026/05/what-are-the-differences-between-person-people-human-and-mankind/</guid>
        <description>&lt;img src="https://english.tldrlss.com/global-assets/images/person/different-person-1.jpg" alt="Featured image of post 在英文要說「人」為什麼有這麼多種說法？Person、People、Human、Mankind 差在哪？還有哪些不同的「人」的說法？英文的「人」就像不同的大腦鏡頭，不同的情境鏡頭有不同的用法！" /&gt;&lt;p&gt;為什麼英文卻有這麼多種關於「人」的說法？光是要表達「人」這個概念，腦袋就會自動切換出 &lt;strong&gt;好幾種完全不同的鏡頭角度&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;這不是英文故意整你，而是 &lt;strong&gt;西方人看世界的方式跟我們真的不一樣&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2 id=&#34;person-跟-people-差在哪&#34;&gt;Person 跟 People 差在哪？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;這兩個字最常被搞混，也最常被用錯。核心差異只有一句話：&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;Person&lt;/code&gt; 是拿放大鏡看 &lt;strong&gt;「那一個人」&lt;/strong&gt;，&lt;code&gt;People&lt;/code&gt; 是拿廣角鏡看 &lt;strong&gt;「那一群人」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h3 id=&#34;person大腦鏡頭對準特定的某一個人&#34;&gt;Person：大腦鏡頭對準「特定的某一個人」
&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;當你說 &lt;code&gt;Person&lt;/code&gt; 的時候，你的大腦正在對焦一個 &lt;strong&gt;有名字、有長相、可以被指認出來的獨立個體&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;情境&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;例句&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;翻譯&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;強調特定的人&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;He is a good person.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;他是一個好 &lt;strong&gt;人&lt;/strong&gt;。&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;指認某個人&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;That person stole my seat!&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;那個 &lt;strong&gt;人&lt;/strong&gt; 偷坐我的位子！&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;把 &lt;code&gt;Person&lt;/code&gt; 想像成 &lt;strong&gt;高鐵的對號座&lt;/strong&gt;。每張票就是一個獨立個體，座位號碼不能重疊。&lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&#34;people大腦鏡頭拉遠看到的是一整片人潮&#34;&gt;People：大腦鏡頭拉遠，看到的是「一整片人潮」
&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;當 &lt;code&gt;Person&lt;/code&gt; 的數量超過一個，英文 &lt;strong&gt;直接把鏡頭拉遠，變成一個集體的全景畫面&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;情境&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;例句&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;翻譯&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;描述人群&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;So many people at the night market!&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;夜市好多 &lt;strong&gt;人&lt;/strong&gt;！&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;泛指大家&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;People love bubble tea.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;大家&lt;/strong&gt; 都愛喝珍珠奶茶。&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;People&lt;/code&gt; 就像是 &lt;strong&gt;一盤炒飯&lt;/strong&gt;，你不會去數裡面有幾顆飯粒，你看到的是「一整盤」的 &lt;strong&gt;集體狀態&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;用拉肚子秒懂-person-跟-people-的大腦鏡頭切換&#34;&gt;用「拉肚子」秒懂 Person 跟 People 的大腦鏡頭切換
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;我們用每個人都會經歷的 &lt;strong&gt;「拉肚子」&lt;/strong&gt; 來感受一下大腦鏡頭是怎麼切換的。&lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&#34;person霸佔廁所一小時的那個苦主&#34;&gt;Person：霸佔廁所一小時的「那個苦主」
&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;你跟朋友去吃熱炒，隔天大家都在群組哀號。你想知道的是：&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;到底是「誰」吃了那盤生魚片結果拉到不行？&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;這個「誰」就是 &lt;code&gt;Person&lt;/code&gt;。他有名字、有臉孔，正在對那間廁所 &lt;strong&gt;負有實質責任&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;&amp;quot;Who is the person that has been in the bathroom for an hour? I&#39;m gonna explode!&amp;quot;&lt;/code&gt;
（那個在廁所裡待了一小時的 &lt;strong&gt;人&lt;/strong&gt; 到底是誰？我快炸裂了！）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h3 id=&#34;people集體食物中毒的急診室全景&#34;&gt;People：集體食物中毒的「急診室全景」
&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;某家連鎖餐廳爆發集體食物中毒，新聞畫面拍到醫院急診室排滿了人。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;你不關心是「誰」拉的，你看到的是 &lt;strong&gt;一整群人呈現出來的「集體慘況」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;&amp;quot;So many people are waiting outside the toilet!&amp;quot;&lt;/code&gt;
（好多 &lt;strong&gt;人&lt;/strong&gt; 在廁所外面排隊！）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;Person&lt;/code&gt; 是拉肚子的 &lt;strong&gt;「單人特寫」&lt;/strong&gt;，&lt;code&gt;People&lt;/code&gt; 是集體食物中毒的 &lt;strong&gt;「災區全景」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;法律文件上的-persons-跟歷史課本上的-peoples-是什麼&#34;&gt;法律文件上的 Persons 跟歷史課本上的 Peoples 是什麼？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;你可能在電梯或消防告示上看過 &lt;code&gt;Persons&lt;/code&gt;。別以為人家寫錯了。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;這是西方 &lt;strong&gt;法治觀念與民族文化&lt;/strong&gt; 最直接的體現。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;單字&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;出現場景&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;說明&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Persons&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;電梯限重告示、法律條文&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;每個人都是 &lt;strong&gt;獨立的法律個體&lt;/strong&gt;，要嚴格算人頭&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Peoples&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;歷史課本、國際文件&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;多個不同的民族&lt;/strong&gt; 聚在一起時的複數&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;human-是在強調我們是凡人不是超人&#34;&gt;Human 是在強調「我們是凡人，不是超人」
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;Human&lt;/code&gt; 一登場，大腦就會自動套上 &lt;strong&gt;「生物學濾鏡」&lt;/strong&gt;。&lt;code&gt;Human&lt;/code&gt; 強調的是：&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;我們是 &lt;strong&gt;有血有肉、會累、會犯錯的物種&lt;/strong&gt;，不是鋼鐵做的機器人，也不是全知全能的神。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h3 id=&#34;用拉肚子來感受-human-的語感&#34;&gt;用拉肚子來感受 Human 的語感
&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;你跟暗戀的對象約會，突然肚子一陣絞痛。你尷尬到想原地投胎，只好開玩笑化解：&lt;strong&gt;「不好意思，只要是人類，都有這種生理需求嘛⋯⋯」&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;&amp;quot;I&#39;m only human. I can&#39;t hold my poop forever when the bus is stuck in traffic!&amp;quot;&lt;/code&gt;
（我只是個 &lt;strong&gt;凡人&lt;/strong&gt; 啊！塞車的時候我怎麼可能永遠憋得住！）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;只要語境是 &lt;strong&gt;把「人」跟「非人」做區分&lt;/strong&gt;，就是 &lt;code&gt;Human&lt;/code&gt; 出場的時候。&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;mankind-是站在月球上看地球的史詩級視角&#34;&gt;Mankind 是站在月球上看地球的「史詩級視角」
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;如果說 &lt;code&gt;Human&lt;/code&gt; 是生物學課本裡的人類，那 &lt;code&gt;Mankind&lt;/code&gt; 就是歷史紀錄片旁白裡的人類。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;這個字的格局大到 &lt;strong&gt;可以裝下整個人類文明的過去、現在與未來&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h3 id=&#34;用拉肚子來感受-mankind-的格局&#34;&gt;用拉肚子來感受 Mankind 的格局
&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;你在看 Discovery 頻道，節目正在講「馬桶與下水道系統的發明」。旁白用感性的聲音說：&lt;strong&gt;「沖水馬桶的誕生，成功阻止了霍亂等瘟疫，這是全人類文明的一大跨越。」&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;&amp;quot;The invention of the modern flush toilet is a great blessing for all mankind.&amp;quot;&lt;/code&gt;
（現代沖水馬桶的發明，是賜給 &lt;strong&gt;全人類&lt;/strong&gt; 的一大福祉。）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;你不會在個人的拉肚子上用 &lt;code&gt;Mankind&lt;/code&gt;，否則聽起來像 &lt;strong&gt;紀錄片旁白&lt;/strong&gt; 混入了你家廁所。&lt;/p&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;四大基礎字的大腦鏡頭總整理&#34;&gt;四大基礎字的大腦鏡頭總整理
&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;單字&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;大腦鏡頭&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;鏡頭說明&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;正確示範&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;錯誤示範&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Person&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;特寫鏡頭&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;對準特定的某一個人&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;He is a good person.&lt;/code&gt; （他是一個好人。）&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;He is a good people.&lt;/code&gt; （文法完全崩潰）&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;People&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;廣角鏡頭&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;看到一整群人&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;So many people at the night market!&lt;/code&gt; （夜市好多人！）&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;There are many persons.&lt;/code&gt; （聽起來像警察臨檢）&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Human&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;生物學濾鏡&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;強調有血有肉的凡人&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;Humans make mistakes.&lt;/code&gt; （是人都會犯錯。）&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;Mankind needs to drink water.&lt;/code&gt; （像外星人在做研究）&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Mankind&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;衛星鏡頭&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;從太空俯瞰全人類&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;Will AI destroy mankind?&lt;/code&gt; （AI 會毀滅人類嗎？）&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;Three mankind in the room.&lt;/code&gt; （文法邏輯全面崩潰）&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id=&#34;除了基礎四個字英文的社會雷達還有哪些&#34;&gt;除了基礎四個字，英文的「社會雷達」還有哪些？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;英文對「人」的分類不只前面四個字。英文母語者的大腦裡還裝了一組 &lt;strong&gt;「社會雷達」&lt;/strong&gt;，會根據對方的 &lt;strong&gt;「法律狀態」&lt;/strong&gt;、&lt;strong&gt;「社會距離」&lt;/strong&gt; 和 &lt;strong&gt;「權力階級」&lt;/strong&gt;，自動切換出完全不同的稱呼。&lt;/p&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;individual-跟-person-差在哪&#34;&gt;Individual 跟 Person 差在哪？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;Individual&lt;/code&gt; 散發著濃濃的 &lt;strong&gt;西方個人主義&lt;/strong&gt; 氣味。它跟 &lt;code&gt;Person&lt;/code&gt; 最大的差異是：&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;比較&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;強調什麼&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;語氣&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;Person&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;「有一個人」&lt;/strong&gt; 的客觀存在&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;中性描述&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;Individual&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;「這個人跟別人是分開的」&lt;/strong&gt;，請尊重他的空間&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;帶有 &lt;strong&gt;尊嚴、隱私、不可侵犯&lt;/strong&gt; 的文化色彩&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;Individual&lt;/code&gt; 不只是在說「這是一個人」，而是在宣告 &lt;strong&gt;「這個人有權利做自己」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;&amp;quot;The rights of the individual should not be violated by the group.&amp;quot;&lt;/code&gt;
（&lt;strong&gt;個人&lt;/strong&gt; 的權利不應該被群體侵犯。）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;citizen-為什麼聽起來有契約感&#34;&gt;Citizen 為什麼聽起來有「契約感」？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;Citizen&lt;/code&gt; 帶著一層 &lt;strong&gt;法治與政治&lt;/strong&gt; 的濾鏡。當你被稱為 &lt;code&gt;Citizen&lt;/code&gt;，代表你跟國家之間有一份 &lt;strong&gt;合約關係&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;你 &lt;strong&gt;繳稅、投票、遵守法律&lt;/strong&gt;，國家 &lt;strong&gt;保護你、提供公共服務&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;每年五月報稅季、四年一次大選，你手握選票走進投票所，你就不是普通的 &lt;code&gt;People&lt;/code&gt;，而是一個 &lt;strong&gt;要盡義務、享權利的 Citizen&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;code&gt;&amp;quot;As a responsible citizen, you must pay your taxes on time.&amp;quot;&lt;/code&gt;
（作為有責任感的 &lt;strong&gt;公民&lt;/strong&gt;，你必須按時納稅。）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;guy-跟-you-people-的差距有多大&#34;&gt;Guy 跟 You people 的差距有多大？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;Guy&lt;/code&gt; 是用來 &lt;strong&gt;拉近距離、套交情&lt;/strong&gt; 的字。但這裡有一個 &lt;strong&gt;很多台灣人不知道的文化地雷&lt;/strong&gt;：&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;說法&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;語氣&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;效果&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;Hey guys!&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;自己人、夥伴&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;氣氛溫暖，像在跟朋友打招呼&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;You people...&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;上對下、帶有排外感&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;氣氛瞬間降到冰點，像在訓話&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;同樣是稱呼一群人，&lt;code&gt;You guys&lt;/code&gt; 是 &lt;strong&gt;「嘿夥伴們」&lt;/strong&gt;，&lt;code&gt;You people&lt;/code&gt; 卻像 &lt;strong&gt;「你們這些人⋯⋯」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2 id=&#34;subject-的字根是被壓在下面&#34;&gt;Subject 的字根是「被壓在下面」？
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;Subject&lt;/code&gt; 的拉丁文字根 &lt;code&gt;sub-&lt;/code&gt; （下方）+ &lt;code&gt;ject&lt;/code&gt; （被丟），直譯就是 &lt;strong&gt;「被丟在下面的人」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;語境&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;意思&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;例句&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;歷史/君主制&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;臣民&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;The king showed great mercy to his subjects.&lt;/code&gt; （國王對他的 &lt;strong&gt;臣民&lt;/strong&gt; 展現了仁慈。）&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;科學實驗&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;受試者&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;code&gt;The researchers chose 100 human subjects for the experiment.&lt;/code&gt; （研究人員挑選了 100 名 &lt;strong&gt;受試者&lt;/strong&gt;。）&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;不管是國王的臣民還是實驗室的受試者，&lt;code&gt;Subject&lt;/code&gt; 的核心語感都是 &lt;strong&gt;「有人在上面控制你」&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;走進超商買飯糰一次搞懂四個進階字&#34;&gt;走進超商買飯糰，一次搞懂四個進階字
&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;場景&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;用哪個字&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;你的身份&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;走進超商，只想安靜挑個御飯糰，不想被打擾&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Individual&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;想要 &lt;strong&gt;保有隱私空間的獨立個體&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;店員熱情地喊：「嗨 &lt;strong&gt;大家&lt;/strong&gt;！熱狗第二件六折！」&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Guys&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;被當作 &lt;strong&gt;自己人&lt;/strong&gt; 來招呼&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;結帳時掏出載具存發票，中獎還要繳稅&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Citizen&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;展現 &lt;strong&gt;盡義務的公民素養&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;如果店長規定店員看到你必須下跪迎接&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Subject&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;你把店員當成了你的 &lt;strong&gt;臣民&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&#34;https://english.tldrlss.com/global/common/society/society-person-social-1.jpg&#34;width=&#34;1536&#34;height=&#34;1024&#34;srcset=&#34;https://english.tldrlss.com/global/common/society/society-person-social-1_hu_8ab470afa5fed523.jpg 480w, https://english.tldrlss.com/global/common/society/society-person-social-1_hu_9b067b7705e028d9.jpg 1024w&#34;loading=&#34;lazy&#34;alt=&#34;走進超商買飯糰，一次搞懂四個進階字&#34;
	
	class=&#34;gallery-image&#34; 
		data-flex-grow=&#34;150&#34;data-flex-basis=&#34;360px&#34;
	
&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;英文的八種人一次看完&#34;&gt;英文的八種「人」一次看完
&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th&gt;單字&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;核心鏡頭&lt;/th&gt;
          &lt;th&gt;一句話理解&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Person&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;特寫鏡頭&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;有名有姓的 &lt;strong&gt;「某一個人」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;People&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;廣角鏡頭&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;看不到個人的 &lt;strong&gt;「一群人」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Human&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;生物學濾鏡&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;有血有肉、會犯錯的 &lt;strong&gt;「凡人」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Mankind&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;衛星鏡頭&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;從太空俯瞰的 &lt;strong&gt;「全人類文明」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Individual&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;個人主義雷達&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;有尊嚴、有隱私的 &lt;strong&gt;「獨立個體」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Citizen&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;法治契約雷達&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;繳稅投票、享權利的 &lt;strong&gt;「公民」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Guy&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;社交距離雷達&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;拉近距離的 &lt;strong&gt;「夥伴、傢伙」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td&gt;&lt;strong&gt;Subject&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;權力階級雷達&lt;/td&gt;
          &lt;td&gt;被統治或被觀察的 &lt;strong&gt;「臣民、受試者」&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;英文之所以把「人」分得這麼細，是因為西方文化 &lt;strong&gt;同時在運作好幾組不同的社會雷達&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;從 &lt;strong&gt;個體&lt;/strong&gt; 與 &lt;strong&gt;群體&lt;/strong&gt; 的界線、&lt;strong&gt;生物學&lt;/strong&gt; 的凡人視角、&lt;strong&gt;法治契約&lt;/strong&gt; 的公民觀念，到 &lt;strong&gt;社交距離&lt;/strong&gt; 的夥伴感與 &lt;strong&gt;權力階級&lt;/strong&gt; 的臣民概念。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;下次選字的時候，先想想你的 &lt;strong&gt;大腦雷達&lt;/strong&gt; 應該切換到哪個頻道，選字自然就不會踩雷了。&lt;/p&gt;
&lt;!--adsense--&gt;
&lt;h2 id=&#34;reference&#34;&gt;Reference
&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a class=&#34;link&#34; href=&#34;https://dictionary.cambridge.org/&#34;  target=&#34;_blank&#34; rel=&#34;noopener&#34;
    &gt;Cambridge Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</description>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
